Günce Yayınları Şairler Başka Söyler
Sepette İndirim
224,94 TL244,50 TL
Kargo Bilgileri
Standart Teslimat
01 Eylül Pazartesi kargoda
Ürünün Kampanyaları
Bkmkitap
10
Benzer Ürünler
Şairler Başka Söyler
Sadettin Yıldız / Günce Yayınları Akademik
Tartışmasız dünyanın en zengin birkaç şiir dili içinde yer alan Türkçenin zenginliğini "kendi edebiyatını yapan yüzü"nü mutlaka dikkate alarak belirlemeliyiz. Yahya Kemal "Ölüm âsûde bahâr ülkesidir bir rinde" demişti. Eğer ölen "rind" ise ölüm âsûde bahar ülkesi olur! Bu geçici yani bağlama göre geçerlilik kazanan anlamı dilin zenginlikleri arasında saymayacak mıyız?
Dil çağrışımlarla zenginleşir. Bir dilin zenginliği değerlendirilirken o dille yazılmış edebî metinlerin -özellikle de şiirlerin- mutlaka dikkate alınması gerekir. Bir bakıma "dilin yeniden inşası" sonucunda elde edilen şiir dili anlamın ne kadar değişebildiğinin tipik bir göstergesidir. Dile apayrı bir "hava" kazandıran bu değişimi görmeyen bir değerlendirme yeterli olamaz. Erzurumlu Emrah'ın "Sabahtan uğradım ben bir fidana / Dedim mahmur musun dedi ki yok yok" mısralarındaki "fidan" "yeni yeni yetişmekte olan ağaç" anlamında olsaydı şair meyve bahçesine gitmiş olurdu; fidan da ona "mahmur değilim" demezdi! "Fidan" istiaresi bizi bir ağaca değil bir güzele götürüyor.
Özellikle son dönem şiirlerinde kelime sayısını olabildiği kadar azaltan ve buna karşılık kullandığı az sayıdaki kelimenin çağrışım gücünü arttırmak üzere "geçici anlamlar" yükleyen Ahmed Hâşim'in şiir dilinin zenginliğini kullandığı kelime sayısından hareketle belirlemek doğru olabilir mi!
Sadettin Yıldız / Günce Yayınları Akademik
- Basım Yılı: 2024
- Sayfa Sayısı: 190
- Kağıt Türü: Kitap Kağıdı
- Ebat: 14,5 x 21,5
- Dil: Türkçe
- Cilt Durumu: Karton Kapak
- ISBN-13: 9786256710269
- Yazar: Sadettin Yıldız
Tartışmasız dünyanın en zengin birkaç şiir dili içinde yer alan Türkçenin zenginliğini "kendi edebiyatını yapan yüzü"nü mutlaka dikkate alarak belirlemeliyiz. Yahya Kemal "Ölüm âsûde bahâr ülkesidir bir rinde" demişti. Eğer ölen "rind" ise ölüm âsûde bahar ülkesi olur! Bu geçici yani bağlama göre geçerlilik kazanan anlamı dilin zenginlikleri arasında saymayacak mıyız?
Dil çağrışımlarla zenginleşir. Bir dilin zenginliği değerlendirilirken o dille yazılmış edebî metinlerin -özellikle de şiirlerin- mutlaka dikkate alınması gerekir. Bir bakıma "dilin yeniden inşası" sonucunda elde edilen şiir dili anlamın ne kadar değişebildiğinin tipik bir göstergesidir. Dile apayrı bir "hava" kazandıran bu değişimi görmeyen bir değerlendirme yeterli olamaz. Erzurumlu Emrah'ın "Sabahtan uğradım ben bir fidana / Dedim mahmur musun dedi ki yok yok" mısralarındaki "fidan" "yeni yeni yetişmekte olan ağaç" anlamında olsaydı şair meyve bahçesine gitmiş olurdu; fidan da ona "mahmur değilim" demezdi! "Fidan" istiaresi bizi bir ağaca değil bir güzele götürüyor.
Özellikle son dönem şiirlerinde kelime sayısını olabildiği kadar azaltan ve buna karşılık kullandığı az sayıdaki kelimenin çağrışım gücünü arttırmak üzere "geçici anlamlar" yükleyen Ahmed Hâşim'in şiir dilinin zenginliğini kullandığı kelime sayısından hareketle belirlemek doğru olabilir mi!
Neden idefix?
Siparişinizi teslim aldığınız tarihten itibaren 14 gün içinde iade edebilir, iade sürecinin tamamlanmasının ardındansa ödemenizi hızla geri alabilirsiniz.
Kullanıcı dostu ara yüzümüz tüm ihtiyaçlarınıza eksiksiz yanıt verebilmek için tasarlandı. Deneyiminizi uçtan uca kusursuz kılmak adına çağrı merkezimiz ve canlı destek hattımızla ihtiyaç duyduğunuz her anda yanınızdayız!
Siparişlerinizin bir an önce ulaşması için sabırsızlandığınızın farkındayız. Sunduğumuz farklı teslimat seçenekleri arasından size en uygununu belirlemeniz, siparişinizi olabildiğince çabuk veya dilediğiniz zaman aralığında sorunsuz bir biçimde teslim etmemiz için yeterli.
244,50 TLSepette İndirim
224,94 TL