Uzmanlık Alanları Çevirilerinin Tarihsel Süreci Eğitimi Önemi ve Çeviri Uygulamalarındaki Konumu Elif Ertan
Benzer Ürünler
Bu çalışmada tanımların bulunduğu giriş bölümünün ardından Uzmanlık Alanlarının Çevirisinin tarihsel sürecine, kurumnsal gelişimine, Dünyada ve Türkiyedeki Uzmanlık Alanları Çevirisi Eğitimi’ne, öğretim üyelerinin bu konudaki görüşlerine yer verilmektedir.
Üçüncü bölümde deney ve kontrol gruplarımız YTÜ Fransızca Mütercim-Tercümanlık Bölümü ve GSÜ Endüstri Mühendisliği Bölümü,Bilgisayar Mühendisliği Bmlümü,İşletme Bölümü ve Uluslararası İlişkiler Bölümü’ne uygulanan öntest ve sontest çalışmaları ele alınmaktadır.
Dördüncü bölümde frekans dağılımından yararlanılarak deney grubu ve kontrol gruplarının hata çözümlemeleri yapılmaktadır.
Sonuç bölümünde Uzmanlık Alanları Çeviri Eğitiminin akademik ve profesyonel alandaki önemi ortaya koyulmaktadır.Gelecekte Uzmanlık Alanları Çeviri Eğitimi konusunda ilerlemeler sağlamak amacıyla çeşitli öneriler getirilmeye çalışılmıştır.
(Tanıtım Bülteninden)
Neden idefix?
Siparişinizi teslim aldığınız tarihten itibaren 14 gün içinde iade edebilir, iade sürecinin tamamlanmasının ardındansa ödemenizi hızla geri alabilirsiniz.
Kullanıcı dostu ara yüzümüz tüm ihtiyaçlarınıza eksiksiz yanıt verebilmek için tasarlandı. Deneyiminizi uçtan uca kusursuz kılmak adına çağrı merkezimiz ve canlı destek hattımızla ihtiyaç duyduğunuz her anda yanınızdayız!
Siparişlerinizin bir an önce ulaşması için sabırsızlandığınızın farkındayız. Sunduğumuz farklı teslimat seçenekleri arasından size en uygununu belirlemeniz, siparişinizi olabildiğince çabuk veya dilediğiniz zaman aralığında sorunsuz bir biçimde teslim etmemiz için yeterli.
