4/5 - 131 Kişi Yorum Yap, Kazan!
7,0 TL
10,0 TL %30
- Teslimat Seçenekleri -
Standart Teslimat : 20 Ağustos - 22 Ağustos
Standart Teslimat’ta 60 TL üzeri kargo bedava!

Kitap Açıklaması


Kör Baykuş 1977'de Behçet Necatigil'in unutulmaz çevirisiyle Varlık Yayınları'ndan çıkmıştı. Philippe Soupault'nun "Yirminci yüzyılın düşlemsel edebiyatında bir başyapıt", Andre Breton'un ise "Başyapıt diye bir şey varsa o da budur" sözleriyle nitelediği bu kült romanı, yine Necatigil'in çevirisinden, Necatigil'in "önsöz"ü ("Türkçede İran Edebiyatı ve Doğumunun 75. Yılında Sadık Hidayet") ve Bozorg Alevi'nin "sonsöz"ü ("Sadık Hidayet'in Biyografisi") ile sunuyoruz.


İnce Kapak:

Sayfa Sayısı: 100

Baskı Yılı: 2016


e-Kitap:

Sayfa Sayısı: 93

Baskı Yılı: 2015


Dili: Türkçe
Yayınevi: Yapı Kredi Yayınları

 

Eleştiri / inceleme

TÜMÜNÜ GÖSTER

Virgül Eleştirdi

Kör Baykuş’u nasıl okumalı?

ALİ GALİP YENER

Modern İran edebiyatının en önemli adlarından Sâdık Hidâyet’in (1903-51) başyapıtı Kör Baykuş, ilk yayımlanışından çeyrek yüzyıl sonra yeniden okurla buluştu. Pek çok dile çevrilmiş olan bu kült kitap özellikle Fransız yazarlarını derinden etkilemiş bir roman. Kitabın yeni basımında Necatigil’in düzyazılarının toplandığı Düzyazılar 1’de (YKY, 1999) yer alan “Türkçede İran Edebiyatı ve Doğumunun 75. Yılında Sâdık Hidâyet” başlıklı önemli bir tanıtım yazısı ve Bozorg Alevî’nin “Sâdık Hidâyet’in Biyografyası” adlı bir denemesi yer almakta.

 

.

SABİTFİKİR’DE OKU
27.7.2016

1001 Kitap'tan 1'i

Bu klostrofobik kısa romanın anlatıcısı, kendisini uykuyla uyanıklık, delilikle aklı başındalık arasında bir boşlukta kapana kısılmış hisseden, azap çeken genç bir ressam. Geçinmek için kalemliklerin üstüne çizdiği klasik İran minyatürlerini anımsatan, şarap ve haşhaşla tetiklenmiş canlı ve rahatsız edici sanrıların dünyasını anlatır. Hem yaşamının esin kaynağı hem de tüm umutsuzluğunun nedeni olan kösnül, göz korkutucu kadın, kara bir selvi ağacı, kıvrımlı bir dere ve bağdaş kurmuş bir yogiyle yanyana durmaktadır. Sürekli tekrarlanan bu motiflerle marazi biçimde büyülenmiş, saplantılı tutku ve korkusundan kaçmaktan aciz hale gelmiş kahraman, artık yalnızca duvara bir baykuş gibi yansıyan kendi gölgesiyle iletişim kurabilmektedir. .

SABİTFİKİR’DE OKU
27.7.2016

Puanlamalar

%67,4
%21,7
%7
%2,3
%1,6
Sen de bu ürün hakkındaki fikirlerini paylaş!
Yorum Yap, Kazan!

10.02.2019

Bir Rüya Gördüm Sanki

Bir rüya var bu kitapta, tekrarlanan bir an... Onu üst üste okudukça ister istemez siz de katılıyorsunuz karakterlerin arasına, düş görmeye, düşmeye başlıyorsunuz. Yani sanki kitabı okurken kelimeler harf harf sökülüyor sayfadan ve siz sonsuz bir beyazlığa dalıp gidiyor, tüm olan biteni gölge oyunu seyreder gibi, beyaz bir perdenin üzerindeki siyah lekelere anlam vermeye çalışarak görmeye, okumaya, izlemeye başlıyorsunuz. Öte yandan metinden edebi bir keyif aldığınız yetmezmiş gibi gayet çetin sorularla kadife bir zırhın içerisinde, hiç  yorulmadan ve yara almadan çarpışıyorsunuz. Kontrollü yıkım ya da bir afet tatbikatı gibi. Gerçekten şahane, teşekkürler YKY!

15.10.2018

kör baykuş

Karanlık melankolisi insanı iliklerine kadar saran bir roman. Ölüm düşüncesi, etrafınızı saran kötü ötekiler, mide bulantısı ve baş ağrısı her cümlesine işlenmiş; ama bu durum canınızı sıkmak yerine sizi daha çok okumaya itiyor. Gerçekten de varoluşunuzun mide kasıntılarını hissediyorsunuz.Not: Farid Farjad dinleyerek çok güzel okunuyor.

10.01.2017

Farsçadan çeviri değil

Bu eseri orijinal dili olan Farsçadan çeviren Mehmet Kanar'ın tercümesinden okumalısınız. YKY bu eseri piyasadan geri çekmeli okuyucusuna saygılıysa...

;
x

İnternet sitemizden en iyi şekilde faydalanabilmeniz ve internet sitemize yapacağınız ziyaretleri kişiselleştirebilmek için çerezlerden faydalanıyoruz. Dilediğiniz halde çerez ayarlarınızı değiştirebilirsiniz. Detaylı bilgi için tıklayınız