4,5/5 - 63 Kişi Yorum Yap

İlk Baskı Yılı : 2006

Sayfa Sayısı : 216

Dil : Türkçe

Ömer Hayyam: doğum ve ölüm tarihleri çeşitli kaynaklara göre farklılık gösterse de, II. yüzyılın ortalarında doğduğu, 12. yüzyılın ilk çeyreği civarında öldüğü kabul edilen İranlı ... Tamamını gör
5,85 TL
9,0 TL %35
ya da
60 TL üzeri kargo bedava!

Yazar Hakkında

Ömer Hayyam

Ömer Hayyam

Gıyaseddin Eb'ul Feth Ömer İbni İbrahim'el Hayyam veya Ömer Hayyam (d. 18 Mayıs 1048 - ö. 4 Aralık 1131) İranlı şâir, filozof, matematikçi ve astronom.Hayyam Nişaburludur. Yaşadığı dönemin ünlü veziri Nizamül-Mülk ve Hasan Sabbah ile aynı medresede zamanın ünlü alimi Muvaffakeddin Abdüllatif ibn el Lübad'dan eğitim görmüş ve hayatı boyunca her ikisi ile de ilişkisini kesmemiştir. Bazı kaynaklar; Hasan Sab ... Tamamını gör



Kitap Açıklaması


Ömer Hayyam: doğum ve ölüm tarihleri çeşitli kaynaklara göre farklılık gösterse de, II. yüzyılın ortalarında doğduğu, 12. yüzyılın ilk çeyreği civarında öldüğü kabul edilen İranlı şair, felsefeci ve bilim adamı. Günümüzde ise, daha çok "rubai" türünün yaratıcısı olarak kabul gören Hayyam'ın dörtlükleri, Türkçe'ye Yahya Kemal ve Abdülbaki Gölpınarlı başta olmak üzere pek çok kez çevrildi. Sabahattin Eyüboğlu'nun çevirisi de, bunlar arasında en sevilenlerinden biri.

Sabahattin Eyüboğlu (1908-1973), Hasan Âli Yücel'in kurduğu Tercüme Bürosu'nun başkan yardımcısı ve Cumhuriyet döneminin en önemli kültür insanlarından biriydi. Tek başına ya da "imece" birlikteliğiyle yaptığı çeviriler, Hayyam'dan Montaigne'e, Platon'dan Shekespeare'e hep, dünya kültürünün doruk adlarındandı.


Ciltli:

Sayfa Sayısı: 212

Baskı Yılı: 2006


İnce Kapak:

Sayfa Sayısı: 216

Baskı Yılı: 2016


e-Kitap:

Sayfa Sayısı: 50

Baskı Yılı: 2006


Dili: Türkçe
Yayınevi: İş Bankası Kültür Yayınları

 

Puanlamalar

%90,3
%4,8
%1,6
%3,2
%0
Sen de bu ürün hakkındaki fikirlerini paylaş!
Yorum Yap
Önemli eser

Kitap mükemmel! Mutlaka okumalısınız. Baskı da çok çok iyi. Sadece yanında asıl dilini de verebilirlermiş.

kaliteli baskı

Okumak gerçekten zevkli oluyor. Hayyam´ın dörtlüklerini böyle güzel ciltlenmiş bir kitapda okumak da ayrı bir tat katıyor.

Ölmeden okunmalı.

Kesinlikle ölmeden okunmalı bir kitap. Ömer Hayyam rubailerinin birçok Türkçe çevirisi var, aralarında en iyi çeviriyi Sebahattin Eyüboğlu yapmış gözüküyor. Hayata bakış açısını değiştiren, hatta hayatı Hayyamdan Önce / Hayyamdan Sonra olarak kategorize edebilecek kadar mükemmel bir kitap.