4,5/5 - 4 Kişi Yorum Yap
30,4 TL
40,0 TL %24
- Teslimat Seçenekleri -
Standart Teslimat : 17 Haziran - 22 Haziran
Standart Teslimat’ta 50 TL üzeri kargo bedava!

Şiirsel Sinema Kitap Açıklaması


"Bütün sanatlar entelektüeldir, ama bana göre, bütün sanatlar hepsinden de fazla sinema- her şeyden önce duygusal olmalı ve kalbe hitap etmelidir. Sinemanın kendine özgü olan yanı, zamanı mühürlemesidir; sinema, zaman heykeltıraşlığıdır. Başka hiçbir sanat bu yetiye sahip değildir; hâlâ zamanın yatağındayız çünkü. Ben de kendimin şiirsel sinema akımı içine yerleştirilebileceğime inanıyorum, çünkü anlatı bakımından katı bir gelişme çizgisi ve mantıksal bağlantılar peşinden gitmiyor, kahramanımın eylemine gerekçeler aramaktan hoşlanmıyorum. Gerçek bir sanatçı deney yapmaz, bulur. Bulamazsa, bütün çalışması mahvolur. Renkli filme karşı, siyah-beyazı sevmemin asıl sebebi budur; siyah-beyaz filmin ifade gücü son derece yüksektir ve seyircinin dikkatini dağıtmaz. Bugün ise bir sanatçı artık kaba taslaklar çizmemeli, eskiz karalamalarıyla uğraşmamalı, önemli filmler yaratmalıdır."



Sayfa Sayısı: 245

Baskı Yılı: 2009


Dili: Türkçe
Yayınevi: Agora Kitaplığı

 

Puanlamalar
%100
%0
%0
%0
%0
Sen de bu ürün hakkındaki fikirlerini paylaş!
Yorum Yap

08.08.2009

kitabın çevirmeninden

Kitabı alıp şöyle bir karıştırmak zahmetine girseydiniz, başlığın bir yakıştırma değil Tarkovski´nin kendi sözlerinden yapılmış bir alıntı olduğunu da görürdünüz. Çevirmen olarak bildiğim tek şey Tarkovski´nin filmlerini yaparken "hangi sınıfa girsin bu" diye düşünmediği. Okumaz okurların hınçlarını ve acizliklerini çevirmenlerden çıkarmaları da bir hayli sıkıcı bir sosyal araz olup çıktı. Ben de okumazgillerden okurun hain olduğunu düşünüyorum çevirmen olarak. Sinema bilginize dayanıp ortalığa birtakım inciler saçarken, bir yerlere çamur sıçratmaktan sakınmanız temennisiyle...

24.05.2009

yanlış isim

Tarkovski sineması için "şiirsel sinema" tabiri çok sık yapılan bir yakıştırmadır. "Mühürlenmiş Zaman"da bu adlandırmayı ne kendi sineması ne de başkaları için kullanmayı doğru bulmadığını kendi tarzı için illaki bir sınıflandırma gerekiyorsa en doğrusunun "manevi / mistik sinema" olduğunu dile getirir.
Böyle bir derlemeye başlık veren mütercimin, yönetmenin bu konudaki hassasiyetini bilmesi gerekirdi. İtalyanlar sonuna kadar haklı galiba: traduttore tradittore (Hain Mütercim)

x

6698 sayılı Kişisel Verilerin Korunması Kanunu uyarınca hazırlanmış aydınlatma metnimizi okumak ve sitemizde ilgili mevzuata uygun olarak kullanılan çerezlerle ilgili bilgi almak için lütfen tıklayınız.