Finneganın Vahı
Finneganın Vahı Kitap Açıklaması
Uzun yıllardır çevrilemezliği ile bilinen Joyce'un magnum opus'u Finnegans Wake, Umur Çelikyay'ın terscümesi ile nihayet Türkçede. Dilimize Finneganın Vahı adı ile kazandırılan eser, Aylak Adam Yayınları tarafından 3 kitap olarak yayımlanacak. Bir çeviri girişiminden çok, bir terscüme denemesi ya da bir tür Türkçeleştirme yaklaşımıyla ele alınan Finneganın Vahı, yıllardır süren bir bekleyişi nihayet sonlandırıyor.
(Tanıtım Bülteninden)
Sayfa Sayısı: 320
Baskı Yılı: 2015
Dili: Türkçe
Yayınevi: Aylak Adam
- Kitap Adı: Finneganın Vahı
- Yazar: James Joyce
- Çevirmen: Umur Çelikyay
- Editör: Nil Sakman , Gökhan Sarı
- Yayın Danışmanı: Erkan Aslan
- Kapak Tasarımı: Faruk Baydar
- Yayın Yönetmeni: Kaya Tokmakçıoğlu , Kaya Tokmakçıoğlu
- Yayınevi: Aylak Adam
- İlk Baskı Yılı: 2015
- Dil: Türkçe
- Barkod: 9786059691109
Sabit Fikir
Yorumlar
Bu ürüne yorum yapmak için giriş yapmalısınız
16.12.2016
Ben OkuyamadımAçıkçası okunamaz bir kitap. İki sayfadan sonra bırakmak zorunda kaldım. Bence insan beynini bu kadar zorlamamalı.
12.10.2016
Sel Yayınları 2017 de de basacak gibi görünmüyor.Sel Yayınları bence bu kitabı basma cesaretini kaybetmiştir. İlkler hatırlanır. Ama iki çeviri ayrı kitap gibi düşünülmeli ve ayrı ayrı okunmalıdır. Joyce çevirmek zaten risktir. Hem de okuyucu için. İlla yüzde yüz Joyce ne anlatmak istiyor diye düşünüyorsanız bence ingilizcesini okuyun. Zor şeyleri kolay göstermek emeğe saygısızlıktır. Belki çevirmenin emeğini görürsünüz.
09.02.2016
Okuyup Yazmakİlk anda kişiselleşmiş bir dil, ağır metin gibi görünüyor. Ama sabredin, fırlama bir yazarın yanı başınızda, tepenizden aşağıya bakmasına izin verin. Bu fırlama bakış yaşadıkça yanınızda olacak.