Günce Yayınları Süleyman Sûdî Bey'in Romanları
(0 yorum)
Kitap Formatı
Ürünün Kampanyaları
Satıcılarda Sepette %5 İndirim
Kitap FormatıCiltsiz
256,48 TL
Sepette 12,82 TL İndirim 243,66 TL
13 May Pazartesi kargoda
Süleyman Sûdî Bey'in Romanları
Ertuğrul Gazi Derhem / Günce Yayınları Akademik
Bu çalışmada Süleyman Sûdî Bey'in 1914 tarihli dokuz kısa romanı günümüz Türkçesine aktarılmıştır. Bu romanlar sırasıyla şunlardır: Şefika Şefika'nın Nedameti Damat Beyim Aşub-ı Dil Çilingirin Esrarı Katina Mihriban (Kumar Felaketlerinden) Sevda Mektupları ve Sevgilimde Bir Gece.
Yazarın bu eserlerinden yola çıkarak onun Ahmet Mithat Efendi gibi eserlerini okuyucuya bir ders verme bir mesaj iletme gibi kaygılarla kaleme aldığını söyleyebiliriz. Bu noktada Sûdî Bey'in üzerinde en çok durduğu konu toplumdaki ahlaki bozulmadır. O bu bozulmanın Batı'dan çevrilen eserlerle düzelemeyeceğini ancak millî hassasiyetlerle kaleme alınan eserler aracılığıyla bu konuda bir şeyler yapılabileceğini savunur.
Romanlarını bu görüş doğrultusunda kaleme alan yazar ahlaki bozulmanın önüne geçmeyi boynuna borç bildiğini söyler. Topluma yol göstermek için yazılan romanların dili de hâliyle halkın anlayabileceği sadeliğe yakındır. Romanlarda her ne kadar bölüm bölüm ağır Arapça-Farsça tamlamalar görülse de genel itibarıyla romanların dilinin yazıldıkları dönem de göz önüne alındığında- oldukça sade olduğu görülür.
Romanlarda görülen ortak nokta romanların bir aşk mevzusu etrafında şekillenmesidir. Öyle ki yazar tarafından romanların merkezine aşk teması alınmış ve okuyucuya verilmek istenen mesaj bu aşk temasının etrafında verilmiştir. Romanlarda ortak olan bir diğer nokta romanların tümünün İstanbul'da geçmesidir.
Ertuğrul Gazi Derhem / Günce Yayınları Akademik
- Basım Yılı: 2024
- Sayfa Sayısı: 238
- Kağıt Türü: Kitap Kağıdı
- Ebat: 13,5 x 21
- Dil: Türkçe
- Cilt Durumu: Karton Kapak
- ISBN-13: 9786258264951
- Yazar: Ertuğrul Gazi Derhem
Bu çalışmada Süleyman Sûdî Bey'in 1914 tarihli dokuz kısa romanı günümüz Türkçesine aktarılmıştır. Bu romanlar sırasıyla şunlardır: Şefika Şefika'nın Nedameti Damat Beyim Aşub-ı Dil Çilingirin Esrarı Katina Mihriban (Kumar Felaketlerinden) Sevda Mektupları ve Sevgilimde Bir Gece.
Yazarın bu eserlerinden yola çıkarak onun Ahmet Mithat Efendi gibi eserlerini okuyucuya bir ders verme bir mesaj iletme gibi kaygılarla kaleme aldığını söyleyebiliriz. Bu noktada Sûdî Bey'in üzerinde en çok durduğu konu toplumdaki ahlaki bozulmadır. O bu bozulmanın Batı'dan çevrilen eserlerle düzelemeyeceğini ancak millî hassasiyetlerle kaleme alınan eserler aracılığıyla bu konuda bir şeyler yapılabileceğini savunur.
Romanlarını bu görüş doğrultusunda kaleme alan yazar ahlaki bozulmanın önüne geçmeyi boynuna borç bildiğini söyler. Topluma yol göstermek için yazılan romanların dili de hâliyle halkın anlayabileceği sadeliğe yakındır. Romanlarda her ne kadar bölüm bölüm ağır Arapça-Farsça tamlamalar görülse de genel itibarıyla romanların dilinin yazıldıkları dönem de göz önüne alındığında- oldukça sade olduğu görülür.
Romanlarda görülen ortak nokta romanların bir aşk mevzusu etrafında şekillenmesidir. Öyle ki yazar tarafından romanların merkezine aşk teması alınmış ve okuyucuya verilmek istenen mesaj bu aşk temasının etrafında verilmiştir. Romanlarda ortak olan bir diğer nokta romanların tümünün İstanbul'da geçmesidir.
Neden idefix?
Siparişinizi teslim aldığınız tarihten itibaren 14 gün içinde iade edebilir, iade sürecinin tamamlanmasının ardındansa ödemenizi hızla geri alabilirsiniz.
Kullanıcı dostu ara yüzümüz tüm ihtiyaçlarınıza eksiksiz yanıt verebilmek için tasarlandı. Deneyiminizi uçtan uca kusursuz kılmak adına çağrı merkezimiz ve canlı destek hattımızla ihtiyaç duyduğunuz her anda yanınızdayız!
Siparişlerinizin bir an önce ulaşması için sabırsızlandığınızın farkındayız. Sunduğumuz farklı teslimat seçenekleri arasından size en uygununu belirlemeniz, siparişinizi olabildiğince çabuk veya dilediğiniz zaman aralığında sorunsuz bir biçimde teslim etmemiz için yeterli.