Madam Bovary
Madam Bovary Kitap Açıklaması
Madam Bovary, 19. yüzyıl Fransız kadınının kıstırılmış hayatını ve iç dünyasını oldukça şeffaf bir şekilde ele alırken, dönemin kadın erkek ilişkilerine de ayna tutan bir başyapıt.
Vasat bir doktorla evlendikten sonra boğucu taşra yaşamı içinde sıkışıp kalan genç ve güzel Madam Bovary, mutsuzluğu bir kader olarak kabul etmeye razı olmaz. Büyük hayalleri, hayattan büyük beklentileri vardır; okuduğu romanlardaki tutkunun ve romantik fantezilerin özlemiyle yaşar ve aradığı ideal aşkı bulmak için çıktığı yolda hiçbir fedakârlıktan kaçınmaz.
Madam Bovary'nin bu mücadelesini ve sürüklendiği çıkmazı anlatan roman, tutkulu bir hikâyenin gerisinde evlilik, cinsellik ve zenginlik kavramlarını sorguluyor. 1857'de ilk kez yayımlandığında büyük yankı uyandıran, toplumun din ve ahlak anlayışını sarstığı gerekçesiyle yasaklanmaya çalışılan Madam Bovary, 19. yüzyıl Fransası'nın ahlak anlayışına ve burjuva değerlerine karşı güçlü bir eleştiridir.
"Şairler nasıl bahara şükran duyuyorsa, romancılar da Flaubert'e öyle şükran duymalıdır. Onunla her şey yeniden başlar."
-James Wood-
(Tanıtım Bülteninden)
Sayfa Sayısı: 431
Baskı Yılı: 2013
Dili: Türkçe
Yayınevi: İletişim Yayıncılık
- Kitap Adı: Madam Bovary
- Yazar: Gustave Flaubert
- Çevirmen: Samih Tiryakioğlu
- Yayınevi: İletişim Yayıncılık
- İlk Baskı Yılı: 2013
- Dil: Türkçe
- Barkod: 9789750513435
Yorumlar
Bu ürüne yorum yapmak için giriş yapmalısınız
15.10.2019
MuhteşemGustave Flaubert öyle bir karakter yaratmış, karakterini öyle içselleştirmiştir ki, tutkuları, romantik hayalleri, gerçeğin sıradanlığından ve sıkıcılığından kaçıp da aşka ve romantizme sığınmak isteyişi, değer yargıları, hataları, içtenliği, coşkusu ve çektiği acılarıyla, her sayfada kanlı canlı, ruhuyla bedeniyle karşınızdadır Emma Bovary.Karakterinin, bir ömür boyu süren arayışını, ruhundaki dalgalanmaları, hezeyanlarını, kendini yaşadığı hayat ve çevreden üstün görüşünü, nefret ve isyan edişlerini mükemmel bir detaycılıkla okuyucusuna aktarır Flaubert. Nasıl, Flaubert’in her bir cümlesi üzerinde saatlerce, günlerce düşünecek denli titiz olması, ölümsüz bir eser yaratmasının yapıtaşlarından olmuşsa eseri okuyucusunun gözünde bir o kadar kıymetli kılan da çevirmeninin ustalığı, ince çalışması ve yazara olan saygısında gizli muhakkak. Eserin çevirisine başlayan Nurullah Ataç’ın ömrü çeviriyi tamamlamaya vefa etmeyince, kalan yarısını Sabri Esat Siyavuşgil tamamlar.
02.02.2016
Kitabın ölçüleriNe kadar ilişkilidir emin değilim, kitapları karşılaştırma imkanı henüz bulamadım. Ataç´ın çevirisinden yana tercihimi kullanacağım.
Birisi 13 x 20 cm diğeri 14 x 20 cm. Aradaki 1 santimetrenin baskıya girildiğindeki farkının veya yazı büyüklüğünden kaynaklı bir açıklaması olduğundan eminim.
05.10.2015
Bilgiİletişim yay. kitabı 431 sayfa önsöz 35 sayfa yani kitap 396 sayfadan oluşuyor.Hasan Ali Yücel Klasiklerinin kitabı 295 sayfa aradaki sayfa sayısı farkı 101 sayfa,iletişim yay. neden fazla veya H.A.Y.K neden az ??