4/5 - 7 Kişi Yorum Yap
28,0 TL
40,0 TL %30
- Teslimat Seçenekleri -
Standart Teslimat : 01 - 07 Aralık
Standart Teslimat’ta 100 TL üzeri kargo bedava!

Kitap Açıklaması

Kayıp Zamanın İzinde ve Ulysses’le birlikte modernist roman türünün ve aynı zamanda Dünya Edebiyatı’nın başyapıtlarından olan Niteliksiz Adam tam metniyle 4 cilt halinde, M. Sami Türk’ün çevirisiyle Türkçede! Musil'in 1920’lerin başından 1942’de ölümüne güne değin üzerinde çalıştığı ancak tamamlamayı başaramadığı Niteliksiz Adam, görünürde ana karakter Ulrich’in nitelik kazanma çabalarını ve bir grup Avusturyalı entelektüelin Paralel Faaliyet adını verdikleri bir oluşum içerisinde “önemli bir şeyler” yapma teşebbüsünü anlatırken, özünde “hiçbir şey yapamamanın” romanıdır; herkes eyleme geçmek ister ama geçemez, herkes çok ciddidir ama bu ciddiyet zamanla trajikomik bir hal alır, kitapta aslında çok şey anlatılır ancak bir yandan da hiçbir şey anlatılmaz; Niteliksiz Adam, her şeyin ve hiçbir şeyin romanıdır. Hem kesinlik hem de belirsizliklerle doludur. Fikirsizlik üzerine yazılmış, fikirlerle dolu devasa bir eserdir.

 

“Bu kitap bir hiciv değil pozitif bir konstrüksiyondur.

Bu, bir psikoloğun kitabı değildir.

Bir düşünürün kitabı değildir (çünkü düşünce unsurlarını öyle bir düzene sokmaktadır ki o düzen)

… bir şarkıcının kitabı değildir.

Başarılı olan, başarılı olmayan bir yazarın kitabı değildir.

Kolay da zor da bir kitap değildir, çünkü bu tamamen okura bağlıdır.

Böyle devam etmek zorunda kalmadan, bu kitabın ne olduğunu bilmek isteyen herkesin onu bizzat okumasının (benim veya başkalarının hükmüne güvenmeyip bizzat okumasının) en iyisi olacağını söyleyebileceğimi zannederim.”

–  ROBERT MUSIL - 

 

(Tanıtım Bülteninden)

 

Editör: Duygu Bolut

Düzelti: Gökhan Yavuz Demir

 

 

 

Puanlamalar

%71,4
%0
%14,3
%0
%14,3
Sen de bu ürün hakkındaki fikirlerini paylaş!
Yorum Yap

13.06.2020

Çevirinin dili

Niteliksiz Adam'ın ilk iki cildini yıllar önce YKY'den Ahmet Cemal çevirisiyle okumuştum. Bu özel kitabın -Avusturya Elçiliğinin de desteğiyle-  tam metin olarak Aylak Adam Yayınlarından Türkçeye kazandırılmasından sevinç duydum.  Üçüncü ve dördüncü çiltleri de bu yayınevinden Idefix aracılığıyla temin ettim. Üçüncü cildi yeni okudum. Beni en çok şaşırtan, çeviride bu kadar eski bir Türkçenin kullanılması oldu. Bu çeviri ile edebiyatın genç okurlar kazanabileceğinden endişeliyim. Saygılar.

x

6698 sayılı Kişisel Verilerin Korunması Kanunu uyarınca hazırlanmış aydınlatma metnimizi okumak ve sitemizde ilgili mevzuata uygun olarak kullanılan çerezlerle ilgili bilgi almak için lütfen tıklayınız.