Gülün Adı
Yayınevi : Can Yayınları
"Gülün Adı" adlı bu dev romanıyla bir anda dünyanın dört bir yanında ünlenen İtalyan yazarı Umberto Eco, aslında çok yönlü bir bilimadamı. İtalya'da, Bologna Üniversitesinde öğret
... Tamamını gör
Kitap Açıklaması
"Gülün Adı" adlı bu dev romanıyla bir anda dünyanın dört bir yanında ünlenen İtalyan yazarı Umberto Eco, aslında çok yönlü bir bilimadamı. İtalya'da, Bologna Üniversitesinde öğretim üyesi, semiolog, tarihçi; filozof, estetikçi, ortaçağ uzmanı ve James Joyce üzerine derin araştırmalar yapmış biri. Umberto Eco'nun bu ilk romanı, 1980'de İtalya'da ilk yayımlanışından bu yana sayısız basım yaptı ve dünyanın pek çok diline çevrildi. Dünyada olağanüstü bir ilgi uyandıran bu romanın yankıları hala sürüyor. Filmi de dünyada büyük yankılar uyandırdı. Bu romanın başarısında, kuşkusuz, yazarın ortaçağ konusunda derin ve dolaysız bilgisinin büyük payı var. Tam anlamıyla ve her bakımdan ortaçağ dünyasını yansıtmakla birlikte "Gülün Adı" kesinlikle çağdaş bir roman; çağdaş romana yepyeni ve uzun soluk getiren özgün bir roman. Bir anlamda ortaçağda geçen, Hıristiyanlık düşüncesini tartışan tarihsel bir roman, bir anlamda da ustaca kurulmuş polisiye ve sürükleyici bir öykü. Ve en önemlisi olağanüstü bir dil ve benzeri az bulunur bir sanat yapıtı. Bu ünlü romanı İtalyanca aslından başarıyla Türkçeye çeviren Şadan Karadeniz'in titiz ve uzun çalışmasını da burada hayranlıkla belirtmemiz gerekiyor. Umberto Eco'nun yayınlarımız arasında çıkan ikinci dev romanı "Foucault Sarkacı" da, "Ortaçağı Düşlemek" adlı deneme kitabı da yine Şadan Karadeniz'in çevirisi...
Sayfa Sayısı: 605
Baskı Yılı: 2016
Dili: Türkçe
Yayınevi: Can Yayınları
- Kitap Adı: Gülün Adı
- Yazar: Umberto Eco
- Çevirmen: Şadan Karadeniz
- Yayınevi: Can Yayınları
- İlk Baskı Yılı: 1999
- Sayfa Sayısı: 605
- Dil: Türkçe
- ISBN: 9789750732737
1001 Kitap'tan 1'i
Umberto Eco’nun Gülün Adı adlı romanı, güzel olduğu kadar karmaşık bir anlatım sistemiyle okura hem işaretbilimine dair açık bir savunma hem de karmakarışık bir dedektiflik öyküsü sunar. Her ikisi de, bir dizi el yazması arasında anlatmaya değer bir hikâye bulan bir araştırmacıya dair tamamlanmamış bir öyküyle, bir ön anlatımla inşa edilir..
27.7.2016
Puanlamalar
Yorum Yap
06.02.2019
Bir yeri öğrenmek için oraya gitmenize gerek yokturOrta çağ İtalya'sını bu kadar iyi betimleyen başka bir eser görmedim. Eser Umberto Eco'un ustalığıyla hazırlanması yetmezmiş gibi sizi kitabı okuduğunuz yerden alıp orta çağ İtalya'sına gönderiyor. Dili şahane ve hazırlık sürecinde çok ciddi bir araştırma yapıldığı aşikar. Ancak bu kitabı okuduktan sonra pişman olduğum tek nokta ise Eco'nun ilk kitabımı okumuş olmam ve böyle bir üstadın eserlerini neden daha önce okumadım diye kendime kızmamdır. Tabi ki bu kitabı böyle şahane yapan sadece Eco'nun ustalığı değil aynı zamanda eseri dilimize çeviren Şadan Karadeniz'in de hakkını vermeliyiz diye düşünüyorum. Son olarak kitabın kalınlığından çekinip okumaktan vazgeçenler için söylüyorum. kitabı elinize aldıktan sonra 1 gününüz var.
27.11.2016
life-literatureSüper hikaye, olaylar çok akıcı insan bu kitabı yazarken yazarın kim bilir ne kadar araştırma yapmıştır deyip etkilendiği yerler oluyor ama son 30 sayfası bitmek bilmiyor bilginize...
03.09.2016
Gülü AdıAvrupa Ortaçağı ve Hristiyanlık tarihi hakkında bilgileriniz güçlü değilse, bu kitap size sıkıcı gelebilir. Eğer bu konularda alt yapınız sağlam ise bence kesinlikle okuyun. Bu kitabın çevirisi çok zor olmalı ve Ş. Karadeniz genel olarak iyi bir iş çıkarmış. Fakat bazı bölümlerde ve dipnotlarda büyük hatalar da var. Yayınevine bildirdim, umarım en kısa zamanda düzeltme yaparlar.