Kim düşünüyor, kim karar alıyor? Akıl mı, beden mi? Akıl büyülüdür, ona dünyanın kapılarını açmamızdan hoşlanır. Öykülere, şiirlere, müziklere, sohbetlere a ... Tamamını gör

Tükendi

Ürün geçici olarak temin edilememektedir

Kitap Açıklaması


Kim düşünüyor, kim karar alıyor? Akıl mı, beden mi?

Akıl büyülüdür, ona dünyanın kapılarını açmamızdan hoşlanır. Öykülere, şiirlere, müziklere, sohbetlere açtır; iyi beslenmek ister. Ancak, aklın çalışabilmesi için de, bedenin iyi işlemesi gerekir. İnsan bedeni, her zaman aklından izler taşır. Bir parça akılla, bir beden güzelleşebilir. Ama, bedenimize bakmayı bildiğimiz kadar, aklımıza bakmanın yollarını da biliyor muyuz?..

Tüm dünyada her yaştan okurun elinden bırakmadığı Çıtır Çıtır Felsefe dizisinin 18. kitabında, yazar Brigitte Labbé, yaşama ve varoluşa ilişkin çok temel iki konu, "beden" ve "akıl" üzerine düşünüyor. Soyut aklın varlığı nasıl fark edilir, akıl ve beden arasında bir önem ya da öncelik ilişkisi kurmak mümkün mü, rüya ve gerçek arasındaki farkı nasıl ayırt edebiliriz, bedenimize iyi bakmak yalnızca dış görünüşle mi ilgilidir gibi birçok soruyu, günlük yaşamda sıkça karşılaştığımız örnek olaylar, durumlar ve diyaloglarla öyküleştiriyor.

Brigitte Labbé'nin düşünmeye davet eden özgürlükçü yaklaşımı ve güçlü anlatımı kadar, Jacques Azam'ın karikatür tadındaki renkli resimleriyle de benzersiz kıldığı "Çıtır Çıtır Felsefe" dizisi, çeşitli ülkelerde olduğu gibi, ülkemizde de birçok okulun en çok önerdiği kitaplar arasında yer alıyor. Yaşamı ve dünyanın işleyişini anlamaya çalışan çocuklara yardımcı olacak temel sorularla kurgulanan her kitap, farklı bir temel konuyu, günlük yaşamda sıkça karşılaştığımız örnek olaylarla öyküleştirerek tartışıyor. Dizi, öğretmenler ve anne babalar tarafından da severek okunuyor.



Sayfa Sayısı: 40

Baskı Yılı: 2011


Dili: Türkçe
Yayınevi: Günışığı Kitaplığı

 

Puanlamalar

%100
%0
%0
%0
%0
Sen de bu ürün hakkındaki fikirlerini paylaş!
Yorum Yap
kitabın başlığında çeviri hatası

Kitabın orijinal ismi "Le Corps et l´Esprit"..Bunun Türkçesi, hiç bir tereddüte yer olmaksızın "Beden ve Ruh" tur..Bu iki kavram, felsefenin temel alanlarından biri olan ontolojinin en temel ayrımını oluşturur. Ancak çevirideki haline bakınca, çevirinin ciddiyeti konusunda şüpheye düşmemek imkansız. Çevirmenin, bu şekilde hatalı veya keyfi çeviri yapma gibi bir yetkisi olamaz.

Bu yapıcı eleştiri dikkate alındığı takdirde, çevirinin kalitesi yükselecektir.