Sepetinizde Ürün Bulunmamaktadır.


Özgürlük

Özgürlük

Özgürlük

Çevirmen: Sevin Okyay
Yayınevi :

Sel Yayıncılık , Roman Dizisi

Tükendi
  • Ürün geçici olarak temin edilememektedir.

Bu roman özgür birey olma çabalarını, bir aşkın başlangıcını ve bitişini, gençlikte yaşanan doyumsuz tutkuları, yetişkinliğin getirdiği sürprizleri, neden hiç durmadan arkadaşlarımızla yarıştığımızı, en yakınımızdakilere nasıl ihanet ettiğimizi ve hiçbir şeyin neden "olması gerektiği gibi" olmadığını anlatıyor.

Duygularımızın sözünü dinleyerek kendimize ve çevremizdekilere yaşattığımız acı ve sevinçlerin insan olmanın doğal bir sonucu olduğunu gösteriyor.

Modern dünyanın çelişkili ve bir o kadar da gerçek insanlarını konu alan sürükleyici bir başyapıt...


Franzen yarattığı karakterlerin hayatlarını kendinizinkinden daha gerçekçi kılmayı olağanüstü yazarlık yeteneğiyle başarıyor.
David Hare, Guardian, Yılın Kitapları


Bir başyapıt. Bütün büyük romanlar gibi Özgürlük de yalnızca ilginç bir hikaye anlatmakla kalmıyor, tanıdığımızı sandığımız dünyayı yazarının derin zekasının ışığıyla aydınlatıyor.
Sam Tanenhaus, New York Times



Sayfa Sayısı: 600

Baskı Yılı: 2012


Dili: Türkçe
Yayınevi: Sel Yayıncılık

İlk Baskı Yılı : 2012

Sayfa Sayısı : 600

Dil : Türkçe

ISBN: 9789755705378

Eleştiri / inceleme

TÜMÜNÜ GÖSTER

Sabit Fikir

İnsan denen kanser
Aysu Önen
Romanlara David Foster Wallace’ı bir karakter olarak gizlice yerleştirmek moda oldu. Jeffrey Eugenides, The Marriage Plot romanınındaki bandanalı bir İngiliz edebiyatı öğrencisi ile selam etti Wallace’a. Özgürlük’te de David Foster Wallace’ın ruhu, birbirlerini rekabetleriyle tamamlayan Walter ve Richard arasındaki erkek dostluğunda hissediliyor. Patty’nin bir terapist yönlendirmesiyle yazdığı itirafnamesi tam Wallace’lık..

SABİTFİKİR’DE OKU
27.7.2016

Yorumlar (6)

TÜM YORUMLARI GÖSTER
Anlatımın Gücü

Anlatımdaki ustalığı,oya gibi işlenen olay örgüsü ve şimdiye kadar okuduğum en iyi çeviri olma özelliğiyle çok özel bir deneyimdi. Sevginin gücünü ve bitmeyeceğini mi yoksa son 50 yılın ABD´sinin siyasi fiyaskolarını mı okuyorsunuz anlamadan ilerliyor. 600 sayfa insanı korkutur ama sıkılmadan okunacak bir başyapıt. Kesinlikle öneririm.

Çevirinin önemi

Böyle kitaplarda çeviri çok çok çok önemli. Sevin hanım zor bir kitabı büyük bir ustalıkla çevirmiş. Keşke diğer kitaplarını da o çevirseydi.
Yayınevleri buna çok dikkat etmeli. Yoksa Fowles´ın başına gelen bu iyi yazarın da başına gelebilirdi. Fowles´ın en ünlü kitabı ÿ"Daniel Martinÿ" bir çeviri kazasına kurban gitti. Hala yanarım...

fazla uzatılmış

Kesinlikle tavsiye edilebilir bir kitap ama anlatımın daha kısa yapılabileceğini de düşünmedim değil.