Sepetinizde Ürün Bulunmamaktadır.


Öksüzlüğümüz

Öksüzlüğümüz

Öksüzlüğümüz

6/10 - 3 Kişi FAVORİLERİME EKLE
Çevirmen: Yasemin Ortwein
  • 50 TL ve üzeri alışverişlerinizde kargo bedava!

Dinmek bilmez karmaşadan yorgun bir dünya; yaklaşan yeni felaketin işaretlerini okuyan gözlerde kaygı. Çözdüğü davalarla Londra sosyetesini büyüleyen dedektif Christopher Banks, 1930'ların bu gergin atmosferinde, bütün tehlikeleri göze alarak Şanghay'da bıraktığı geçmişinin karanlığına dalıyor. Öyküsünü nasıl anlatırsa anlatsın, satır aralarında beliren arayış, umut ve yitiriş girdabına kapılmış Banks'in güncesi iç içe geçmiş iki metin sunuyor adeta. Şatafatlı hayatlar, parlak başarılar, kahramanlık, fedakârlık ve tevazu perdesinin ardında, örselenmiş bir çocuğun ve çevresini sarmış ruh kardeşlerinin, kederli hikâyesi... Çağdaş dünya edebiyatının en önemli isimlerinden Kazuo Ishiguro'dan gerçeklerin acılığını yankılayan bir hayaller âlemi...

"Edebiyatın sunduğu olanakları yepyeni noktalara taştığını hissettiren az sayıda romandan biri."
-Sunday Times-

"Öksüzlüğümüz'de ruhsal ve siyasal gerçeklerin nasıl hünerli bir biçimde ortaya konduğuna bakarak bile, Ishiguro'nun ne denli cesur ve büyüleyici bir yazar olduğunu söyleyebiliriz."
-The Guardian-

"Öksüzlüğümüz, Ishiguro'nun şimdiye kadar ki en büyük başarısı."
-New York Times-
(Tanıtım Bülteninden)



Sayfa Sayısı: 372

Baskı Yılı: 2014


Dili: Türkçe
Yayınevi: Yapı Kredi Yayınları

Sayfa Sayısı : 372

İlk Baskı Yılı : 2014

Dil : Türkçe

ISBN: 9789750830426

Eleştiri / inceleme

TÜMÜNÜ GÖSTER

Sabit Fikir

Çocukluğunu ararken
A. Ömer Türkeş

Japon bir ailenin çocuğu olarak -1954 yılında Japonya’nın Nagasaki şehrinde- dünyaya gelen Kazuo Ishiguro, günümüz İngiliz edebiyatının en önemli isimleri arasında sayılıyor. Pek çok dile çevrilen romanlarının yanı sıra kısa hikayeleri, senaryoları, senaryo ve romanlarından uyarlanan sinema filmleriyle, o dünya çapında tanınan bir yazar. Türkiye'de de karşılığını bulmuş, romanlarının önemli bir kısmı edebiyatseverlerle buluşmuştu. Yeni edisyonunda Öksüzlüğümüz adını alan When We Were Orphans da bu romanlar arasındaydı; İngiltere'de ilk baskısını 2000 yılında yapan kitap, 2002 yılında Çocukluğumu Ararken adıyla Türkçeleştirilmişti.

.

SABİTFİKİR’DE OKU
27.7.2016

Yorumlar (2)

Yazılmasa da Olurmuş

Bir Türk yazar bu metni bir yayınevine götürüp basılmasını istese eminim geri çevrilirdi. Kitap o derece başarısız benim kanımca. Arka kapakta yazılanlar -hem ilk baskıda hem bu baskıda- tamamen pazarlama amaçlı. Roman kesinlikle bir polisiye değil. Gerilim yok, kopukluklar had safhada. Sırf finaldeki sürpriz için yazılmış bir eser. Geriye kalan yüzde doksanlık bölüm heba edilmiş. Ayrıca Beni Asla Bırakma romanını başkası yazmış gibi. Arada o kadar fark var.

Öksüzlüğümüz

Tam bir hayal kırıklığı. Ya çevirisi çok kötü,  ya da yazarın kendisi çok kötü.