Sepetinizde Ürün Bulunmamaktadır.


        
    
Don Quijote (2 Cilt Takım)

Don Quijote (2 Cilt Takım)

Don Quijote (2 Cilt Takım)

La Mancha'lı Yaratıcı Asilzade

9/10 - 108 Kişi FAVORİLERİME EKLE
Çevirmen: Roza Hakmen
  • 50 TL ve üzeri alışverişlerinizde kargo bedava!

Cervantes'in ünlü romanı Don Quijote, tam adıyla La Mancha'lı Yaratıcı Asilzade Don Quijote.

Kitabın sunuş yazısını yazan Prof. Jale Parla'nın sözleriyle: "Birinci kısmının basıldığı 1605 yılından beri en çok okunan, en çok sevilen, en çok yorumlanan ve yeniden en çok yazılan La Mancha'lı Şövalye Don Quijote ve silahtarı Sancho Panza'nın serüvenleri", bütün dünyada olduğu gibi ülkemizde de ilgiyle karşılanmış, ancak dilimize daha çok İngilizce ve Fransızca gibi ikinci dillerde çocuklar için hazırlanmış baskılarından yapılan çevirileriyle girmişti. Yine de, ancak bir iki tane ve ikinci dillerden de olsa, tam metin çevirileri de yapıldı.

Şimdi ise, Jale Parla'nın yerinde saptamalarıyla: "Shakespeare'le birlikte belki de ilk kez modern okuru düşleyen" ve sadece "şövalye romanları"nın değil, "Rönesans'ta kullanılan bütün (yazınsal) türlerin otoritesini dyıkan" bu önce yazarın belki postmodern anlatıyı bile nerdeyse dört yüzyıl önceden haber veren bu öncü romanı ilk kez tam anlamıyla Türkçeye kazandırılmış oluyor.


İnce Kapak:

Sayfa Sayısı: 910

Baskı Yılı: 2016


e-Kitap:

Sayfa Sayısı: 1078

Baskı Yılı: 2016


Dili: Türkçe
Yayınevi: Yapı Kredi Yayınları

Sayfa Sayısı : 910

İlk Baskı Yılı : 2006

Dil : Türkçe

ISBN: 9789753633383

Eleştiri / inceleme

TÜMÜNÜ GÖSTER

1001 Kitap'tan 1'i

"En iyi sos açlıktır"

Don Kişot, kurgusal edebiyatın bizzat kendisinin konu edildiği romanlardan oluşan uzun listenin en başında yer alır. Kahramanımız, şövalyelik üzerine çok fazla kitap okuyarak kendini deliliğe sürüklemiştir ve böylelikle önce bir zırh (mukavvadan) ve bir at (işi bitmiş, yaşlı ve güçsüz bir beygir) edinerek ardından da kendini şövalye ilan ettirerek geçmişin şövalyelerini taklit etmeye koyulur. .

SABİTFİKİR’DE OKU
27.7.2016

Sabit Fikir

Kitap... Yasak...
Fikri Sabit

Çok yakın bir arkadaşım dün keyifli bir öğlen kahvesini karşılıklı höpürdettiğimiz sırada Hanefi Avcı’nın “Haliç’te Yaşayan Simonlar”ını aldığını söyleyiverdi aniden. Şaşırmıştım zira bu tür kitaplarla pek arası olmadığını bilirdim. Şaşkınlığımı ona da geçirince, canım ne olur ne olmaz, yasaklanır falan, elimde olsun istedim, diyerek konuyu kapattı. Evet, konu kesinlikle kapanmıştı; yasaklanan, yasaklanma ihtimali olan bir kitabı kim okumak, ona sahip olmak istemezdi ki! Durum ikimiz için de işte böylesine açık ve de berraktı... Oldum olası yasaklanmış kitapları okumak isterim, ilgimi çeksin çekmesin, iyi yazılsın kötü yazılsın fark etmez, bir kitap yasaklandı mı, toplum ahlakına mugayir mi bulundu, işte o noktada benim gözümde okunası olur. Yasakçı zihniyet de okurun bu tür sapkın eğilimlerini bildiğinden olsa gerek, bu işi elinden geldiğince sessiz sedasız yapmaya .

SABİTFİKİR’DE OKU
27.7.2016

Yorumlar (17)

TÜM YORUMLARI GÖSTER
Eğlenceli

Zevk ile okunacak bir kitap

Dizgi Hataları

Bende ondokuzuncu baskısı var. İlk ciltte nadir olsa da, ikinci cilt dizgi hatası dolu.

Okuduysanız da Bir daha OkuyunKLlütfen

Sakın ola o kısaltılmış, kötü çevirilerden okuduğunuz Donkişot´u gerçek ÿ"Don Quijoteÿ" sanıp ta bu eseri okumamazlık etmeyin.
Zira yazar kendisi, ülkesi ve saçma sapan kutsallarla ilgili öyle güzel hicivler, eleştriler yapabiliyor ki, bu gün biri birimizi boğazlamaya çalışamaızın altında yatan asıl sebep, mizahtan uzaklaşmaktan kaynaklanan, hoşgörüsüzlüğümüzdür.