Sepetinizde Ürün Bulunmamaktadır.


Anne Frank'ın Hatıra Defteri

Anne Frank'ın Hatıra Defteri

Anne Frank'ın Hatıra Defteri

9/10 - 16 Kişi FAVORİLERİME EKLE
Yazar:
Çevirmen: Hakan Kuyucu
Yayınevi :

Epsilon Yayınevi , Anı - Biyografi Dizisi

  • 50 TL ve üzeri alışverişlerinizde kargo bedava!

Anne Frank 12 Haziran 1942 ile 1 Ağustos 1944 arasında günlük tutmuştur.

Mektupları, radyoda sürgün olan Kültür ve Bilim Bakanı Bolkestein'in konuşmasını dinleyene kadar sadece kendine yazdı .Bolkestein, savaştan sonra Hollanda halkının Almanlardan gördüğü zulme şahitlik eden tüm belgelerin toplanıp yayınlanması gerektiğini söylüyordu. Örnek olarak da günlükleri veriyordu. Bu sözler Anne Frank'ı çok etkiledi ve savaştan sonra bir kitap çıkarmaya karar verdi. Günlükleri bu kitap için temel olacaktı.

Anne Frank Bergen Belsen kampında 1945 yılının Mart ayında 15 yaşında öldü. Aileden hayatta kalan tek kişi olan Otto Frank onun günlüğünü yayınladı. Anne Frank'ın Hatıra Defteri o zamandan beri dünyada en çok okunan kitaplardan biri oldu. Otuzun üzerinde dile çevrildi ve 16 milyon adet satıldı.

Ülkemizde de yayınlandığı ilk yıldan beri aynı ilgiyle okunan, okullarda öğretmenlerin referans kitap olarak tercih ettiği vazgeçilmez kitaplardan biri olan ANNE FRANK'IN HATIRA DEFTERİ'ni gözden geçirilmiş baskısı ve orijinal dilinden yeni çevirisiyle bir kez daha okuyucularla buluşturmaktan onur duyuyoruz.
(Tanıtım Bülteninden)



Sayfa Sayısı: 341

Baskı Yılı: 2015


Dili: Türkçe
Yayınevi: Epsilon Yayınları

İlk Baskı Yılı : 2011

Sayfa Sayısı : 341

Dil : Türkçe

ISBN: 9789944824514


Yorumlar (3)

Amsterdam

Amsterdam´daki Anne Frank Muzesi´nde pek cok ulkede yayinlanan kitaplari satiliyor ve turkce olarak da bu kitabi bulunuyordu.Orda fiyati oldukca pahalli gelmisti,dondugumde almaya karar vermistim.Kitabin ulkemizde de pek cok versiyonu bulunuyor ancak Amsterdam Muze´nin bu versiyonu tercih ettiginin bilinmesini istedim.

öneri

Bu kitabı Özgürlük Yazarları filminden gördüm orada öğrenciler üzerinde baya bi olumlu etki yaratıyordu şimdi daha bi merakla okuyacağım.

Çeviri kötü

Kitabın çevirmeninin yetersiz olduğunun düşünüyorum...Örneğin, lahana turşusunun adını ÿ"ekşi lahanaÿ" diye çevrilen ve son okuması yapılmadan piyasa sürülen bir kitap. Kitap, savaş koşullarındaki  sıradan bir çocuğun, ergenliğini, Nazilerden saklandıkları gizli bir işyeri bölmesinde karşılaması ve kendisi gibi orada saklanan diğer insanlarla ilişkilerini yazdığı  anı defterlerinden ibaret. Hayat her şeye rağmen devam ediyor mottosunu şiar edebileceğiniz bir kitap. Anılarda bir espri ve sürükleyicilik, merakı kışkırtan bir şey yok. Trajik sonlarını bilmek hüzünlendiriyor ( o dönemde Avrupa´daki Yahudilerin bir çoğunun sonu gibi).